Художник Джейми Маккартни создал скульптурную композицию "Великая стена вагин", суть которой – слепки вагин реальных женщин. Модели скульптора - это абсолютно разнообразные женщины, от 18 до 76 лет, в числе которых была пара идентичных близнецов, матери и дочери, также были модели транссексуалки. Всего в композиции представлено более 400 вагин.

«Я знаю, что многие женщины беспокоятся по поводу того, как выглядят их внешние половые органы. Наше общество создало еще один способ сделать так, чтобы женщины чувствовали себя плохо. Я решил, что обладаю уникальными возможностями что-то с этим сделать. Если моя работа поможет хотя бы одной женщине отказаться от совершенно не нужной пластической операции на ее гениталиях, я буду считать свое дело сделанным.»

В мире, который пропитан фаллоцентризмом, где все, от огурца и банана ассоциируется с членом, где член является символом чего угодно: власти, силы, угрозы, а также юмора, где контуры пенисов видны с каждого забора, где пенисы фигурируют как отдельные персонажи в различных сюжетах, где члены показывают в фильмах, а вагины никогда, и от этого член привычен, а вагина – это только порно и стыд, где у античных статуй мужчин вылеплены гениталии, а у женщин только гладкое ничто, где вагину всегда нужно скрывать, прятать, где девочек учат всегда сдвигать ноги, а мальчики гордо выпячивают эту часть тела вперед, часто имитируя движения аля-фрикции, где, пока я печатаю этот текст, редактор каждый раз подчеркивает мне красным само слово «вагина», где многие женщины не представляют, как выглядят их половые органы вблизи, где повторяется одна и та же грубая и плоская шутка про запах рыбы, и все еще актуальна шутка про поиск клитора, в этом мире явно необходима дополнительная и повсеместная репрезентация вагин в масскультуре, в творческом, положительном, приемлемом, образовательном контексте.
читать дальше

фото


www.youtube.com/watch?v=27w3wR7ofl4

(с)

*В английском языке словом "вагина" зачастую обозначают комплект наружных женских половых органов, и более корректным переводом будет слово "вульва" на самом деле, поскольку в русском языке "вагина" - это влагалище.
Тем не менее в переводных статьях обычно делают кальку и по аналогии с английским языком слово "вагина" используют для обозначения внешних женских половых органов.