Проблема с эйблистскими метафорами (перевод из блога)


"Я была слепа к обстоятельствам"
"Ты должна постоять за себя"
"Они были глухи к её просьбам"



Я обычно не поправляю речь других людей. Есть несколько выражений, которые я абсолютно не приемлю, например r-word (примерно переводится как "отсталый") или "прикован к коляске", из-за которых я могу наделать много шума. И есть выражения типа "с ограниченными возможностями" или "особые потребности", которые меня раздражают, но не так уж плохи, по крайней мере не настолько, чтобы я на них указывала. Мне нужно тщательно выбирать дискуссии, в которых участвовать, и, несмотря на то, что я считаю себя word nerd (любительницей слов и словарей), по поводу языка я предпочитаю не спорить.

Но я была поражена, когда недавно в переписке с коллегой об эйблизме и о том, что люди с инвалидностью не должны вдохновлять одним фактом своего существования, он написал "Я был слеп, а теперь прозрел". Я уверена, что он написал это с благими намерениями и даже не задумывался об эйблистской природе этой метафоры - но в этом-то и есть вся проблема. Эйблизм так глубоко проник в нашу культуру, что все используют эйблистские выражения, да, даже те, кто, казалось бы, должны разбираться в этом лучше - я признаю, что и сама употребляю эти метафоры гораздо чаще, чем следует - не задумываясь каждый день. Я не уверена, что также происходит с другими видами угнетения (поправьте, если неправа).

Но подождите! Мне не стоит говорить так буквально, да? В конце концов, это же просто выражение! Никто так в действительности не думает! Это конечно хорошо, но как часто говорит моя неслышащая подруга К.: "Намерения - не волшебство". Проблема появляется, когда мы критически рассматриваем оба значения выражения - буквальное и фигуральное, и анализируем, что мы имеет ввиду, когда употребляем его.

Проблема с метафорами типа "Я был слеп и прозрел" заключается в том, что они неизменно представляют инвалидность как что-то плохое. Когда вы "не видите последствий", когда ваш голос "не слышат", когда вам нужно "устоять перед чем-то", все эти ситуации означают что-то негативное и их нужно исправить. В противопоставление им, когда мы употребляем выражения "[у меня] открылись глаза", слушать "во все уши" и "настоять на своем", это представляется как что-то позитивное. К сожалению, я никогда не слышала выражения "посидеть за себя". Инвалидность всегда означает недостаток проницательности, неспособность к общению и отсутствие сил или знаний для того, чтобы управлять собственной жизнью. Звучит знакомо? Эти стереотипы ассоциируются со всеми типами инвалидности. И сейчас вы, возможно, видите, откуда произошли эти метафоры.Я не пытаюсь сказать, что все срочно должны исключить эти выражения из своего словарного запаса. Я пытаюсь сказать, что люди должны задумываться о том, что говорят и о том, что хотят сказать, используя выражения, поддерживающие вредные стереотипы о людях с инвалидностью. Если выражение показывает отсутствие инвалидности как позитивную ситуацию, а инвалидность - как что-то негативное, то вам стоит найти другое выражение. Потому что это одна из хороших черт языка и речи - в этой сфере ваши возможности безграничны.

Блог авторки
У меня (переводчицы) нет инвалидности, но мне хотелось бы, чтобы женщины, подвергающиеся эйблизму, считали это сообщество безопасным пространством. Ни в коем случае не хочу говорить за кого-то, я просто сделала перевод поста из блога женщины с инвалидностью, и не считаю себя вправе что-то по этой теме комментировать, т.к. не сталкиваюсь с этим видом угнетения.
Спасибо.