• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
10:28 

драма лама
I'd rather be a forest than a street
Документальный фильм "Поднимая волны" рассказывает об организациях, связанных с исламским феминизмом.

Организация "Сестры в исламе" (Sisters in islam) была основана в Малайзии в 1987 небольшой группой юристок, обеспокоенных новым семейным кодексом. Так как исламские законы неотделимы от религии, постепенно фокус сместился на пересмотр юридической базы, т.е. священных текстов, а точнее возможности трактования текстов в контексте современного общества.

"Гамбийский комитет по традиционным практикам, влияющих на здоровье женщин и детей" был создан в 1984 после конференции ВОЗ, посвященной традиционным практикам, которые наносят непоправимый урон женскому здоровью. Благодаря основательнице комитета Исату Турей началась публичная дискуссия между богословами и членами комитета о том, почему женское обрезание считается религиозным предписанием, если в Коране нет об этом ни слова.




Ссылка на Vimeo, если кому-то неудобно смотреть с плеера вк

@темы: Видео, Дискриминация, Замечательные женщины, Интерсекциональность, Насилие, Переводы, Сексизм, Ссылки

01:07 

История Брауни Вайз - вдохновительницы и новаторки

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
В наши дни сетевой маркетинг сравнивают со вселенским злом, сектантством и лохотроном. Но не все из нас задумываются о том, что в то время, когда этот вид продаж только зарождался, у женщин порой не было других возможностей сделать карьеру, почувствовать себя успешной и обрести чувство контроля, которое дают деньги, заработанные собственными руками. Это были послевоенные годы, когда женщин в США в добровольно-принудительном порядке вернули с фабрик и оружейных заводов обратно на кухню, в тоскливую, но такую "уютную" глушь спальных районов. Это время мелодрам, мыльных опер и гиперженственности. А сетевой маркетинг и принцип "домашних вечеринок" позволил женщинам выстроить собственную карьеру и при этом не наступить мужу на больную мозоль.

Одним из первых товаров сетевого маркетинга была пластиковая посуда Tupperware, а продавать ее с помощью "домашних вечеринок" предложила пионерка сетевого маркетинга, Брауни Вайз. Ее харизма и железная воля к победе помогли многим женщинам проявить свои сильные стороны и стать чуть больше, чем просто домохозяйками под опекой мужа. Но у этой истории есть и печальная сторона, ведь даже смелой и находчивой Брауни не удалось подобороть систему патриархата, которая, как оказалось, была сильнее ее.

Как мать-одиночка стала королевой пластиковых контейнеров
Текст на английском: Джен Долл
Перевод: Энтропия



Апрель 1954 года. В один не по сезону жаркий день сотни женщин в ковбойских шляпах, собрались неподалеку от штабквартиры компании Tupperware во Флориде в надежде выкопать клад. Именно для этой цели в болотистую почву было воткнуто аж шестьсот лопат. Поэтому этот пустырь даже окрестили «Лопаточным лесом». В воздухе царило воодушевление. По сигналу женщины рванулись к огороженой лентами почве, схватились за заступы и приступили к лихорадочной охоте за сокровищами.

Этот конкурс был гвоздем программы первого в истории Празднества в честь Tupperware. Мероприятие длилось пять дней, и каждый год для него выбиралась тема – в том году оно было посвящено Золотой Лихорадке. Целью мероприятия было воздать должное всему, что связано с Tupperware. И уж конечно для такой цели организаторы средств не жалели. Дабы придать мероприятию исторический дух, они возвели здания в стиле вестерн с фальшивыми фасадами, а также перевезли на грузовиках коней и быков. Участники, среди которых были и мужчины, съехались со всех концов США. Огромное количество консультантов, дистрибьютеров и менеджеров по продажам стеклись во Флориду, чтобы послушать мотивационные речи, получить советы по увеличению продаж, а также ради экстравагантных ритуалов тим-билдинга.

В тот день, целых пять часов подряд, они рылись в земле в надежде найти норковый палантин или морозильник, золотые часы или бриллиантовые кольца. Одна из женщин, Фэй Маккалупо из Буффало, Нью Йорк, выкопала игрушечную машинку. Когда ей сказали, что эта машинка означала, что она выиграла настоящий Форд, она прижалась лицом к капоту и зарыдала, повторяя «Я люблю вас всех». Четыре женщины потеряли сознание и их пришлось приводить в чувство аммиачными солями. И неудивительно, ведь суммарная цена призов, закопанных в флоридской грязи, составляла семьдесят пять тысяч долларов.

Заправляла охотой за сокровищами сорокалетняя Брауни Вайз, главный менеджер по продажам отдела Домашних вечеринок Tupperware. Несколько часов подряд она с королевским видом подбадривала участниц в громкоговоритель. Наблюдая за тем, как они налегали на свои лопаты и получали награду за собственные труды, она не могла не гордиться собой, ведь ее усилия снова и снова приносили плоды. Организованное ею Празднество было пропитано атмосферой экстравагантности, характерной для всех официальных мероприятий Tupperware. Даже СМИ были с ней согласны: событие приехали осветить Network News, а журнал Life посветил мероприятию целое фото-эссе, подчеркиваюшее дух воодушевления и гламурность мероприятия.

Tupperware – это не просто хранение остатков от обеда. История всем знакомого контейнера – это история об инновациях и о постоянном переосмыслении старых изобретений. Это история о том, как новый вид пластмассы, созданный из промышленных отходов, стал символом женской эмансипации. Товар пробил женщинам путь к трудоустройству, подтолкнул их к тому, чтобы начать зарабатывать собственные деньги, вносить вклад в семью, а также добиваться похвалы и премий. И всё это - не опасаясь, что тебя обзовут «карьеристкой».

На взгляд современного человека копание в грязи, пусть даже за золотыми часами, несопоставимо с образом успешной рабочей женщины. Однако читать дальше

оригинал
(нашли ошибку или корявость - пожалуйста сообщите в комментах)

@темы: Дискриминация, Замечательные женщины, Переводы, Разное, Ссылки, Статьи, Стеклянный потолок

02:31 

"Разрешите предствиться" (эссе Урсулы ле Гуин)

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Урсула К. ле Гуин - американская писательница, лауреат престижных наград в области фантастики и фентези. В своих книгах она очень часто касается тем пола и расы и бросает вызов укоренившемуся представлению о герое как о белом мужчине. Так, например, в «Волшебнике Земноморья», ле Гуин уходит от описания внешности главного героя в начале повествования и только во намного позже в тексте прокрадываются намеки на то, что он далеко не светлокожий. В книге "Левая рука тьмы" описывается инопланетное общество, жители которого обладают двойным набором половых органов и "приобретают пол" только во время брачного периода, в зависимости от того, какой пол принимает их парнер. В обычной жизни они бесполы, а в период размножения приобретают всегда разный пол. Так один и тот же человек может приходится некоторым своим детям отцом, а другим - матерью. Кроме того, пол рассказчика, который прилетел на эту планету извне и принадлежит только к одному из полов, открывается только ближе к концу книги (во всяком случае в английском оригинале). До этого читатель волен представлять себе в роли рассказчика как женщину, так и мужчину.

Творчество Урсулы ле Гуин позволяет читателю задуматься о разнообразии представлений о мире. Ее книги демонстрируют самые различные устройства общества, формы жизни и структуры мышления и тем самым прививают толерантность. Однако ее стиль не похож ни на строгие нравоучения, ни на материнские призывы "быть добрее". Стиль ле Гуин - острый, горький, иногда саркастический, одновременно простой и богатый. Её книгам, равно как и её героям, невозможно дать одну единственную интерпретацию.

Я наткнулась на очень клевое эссе, в котором ле Гуин со свойственной ей самоиронией пишет о том, что именно не так в иерархии полов.
И, так как не нашла перевода на русский, решила перевести сама. Оригинал тут.

Итак, вот эссе.

Разрешите представиться

Я мужчина. читать дальше

@темы: Литература, Переводы, Привилегии, Статьи, Юмор

14:07 

19 ноября - день мужчин

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Оказывается, сегодня международный мужской день! С чем я всех и поздравляю... м..да..



комикс от шведской художницы и активистки Lilla Berlin:


Сверху: 19 ноября, международный мужской день.
Снизу: 8 марта, международный день женщин (во всяком случае, в Швеции)
Мужик 1: "А почему нет мужского дня?"
Плакат: "Девочки могут" Мужик2: "Мальчики тоже могут!"
Мужик 3: "Дискриминация"
Мужик 4: "А как насчет мужчин? Кто будет решать их проблемы?"

Так что теперь, если кто-нибудь скажет "а почему нет мужскоооооого дня", вы знаете, что им ответить!

@темы: Юмор, Переводы, Матчасть, Картинки, Дискриминация

01:03 

TW! (Сексуальные домогательства) Руки прочь!

Themiskyra
My feminism will be intersectional or it will be bullshit. (c)
Оригинал: life.pravda.com.ua/society/2015/11/11/203055/ (в комментарии традиционно лучше не ходить)
Переводчица: Томас
ССЫЛКА НА ПЕТИЦИЮ


"Руки прочь": киевлянка начала борьбу против сексуальных домогательств в общественном транспорте.

Киевлянка и юристка по специальности Маричка Критенко решила осветить проблему, которую в нашем обществе долго замалчивали, а именно - сексуальные домогательства в общественном транспорте. Как рассказала она "Украинской правде. Жизнь", к этому ее подтолкнул собственный печальный опыт:

"В июле ко мне в очередной раз пристали в метро, и терпение у меня лопнуло. Я попросила помощи у окружающих, и не получила никакой реакции. Мое возмущение превратилось в желание что-то изменить. Я сталкиваюсь с этим время от времени, и несколько раз моя родная сестра и подруги сталкивались с еще более унизительными поступками", - рассказывает она.
читать дальше

@темы: Видео, Картинки, Культура изнасилования, Переводы, Сексизм, Ссылки

00:22 

насчет женских сосков

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Мужские соски на самом деле ничем не отличаются от женских. Но постить женские неприлично. Что делать?

Вот решение проблемы:



перевод

@темы: Картинки, Переводы, Сексизм, Тело, Юмор

11:50 

Проживая свою жизнь: Автобиография Эммы Гольдман

evetochkin
Замечательное анархистское издательство "Радикальная теория и практика" переводит автобиографию Эммы Гольдман .
Уже готов 1-ый том; переведенные главы можно почитать на сайте проекта: www.emmagoldman.be/

Автобиография Эммы Гольдман представляет собой пересказ анархистской истории России, Европы и США начала XX века от первого лица и является важным первоисточником, который до сих пор был недоступен русскоязычным читателям и читательницам. В этой работе известная анархистка и феминистка описывает свою жизнь: детство в царской России, ранний отъезд в США, где она начала активную политическую жизнь, участие в забастовках, борьбу за права женщин, арест, тюремное заключение и изгнание обратно в Россию, где перед ней предстает настоящее лицо «пролетарской» республики. Важной частью воспоминаний является история любви Эммы, героиня разрывается между желанием посвятить жизнь политической борьбе и реализоваться как мать.
Если вы хотите прочитать историю женщины, которая осуществила все радикальные идеи за сто лет до того, как они зародились в вашей голове, любила литературу, театр и танцы, знала всех, с кем стоило познакомиться в то время, то эта книга для вас.


Перевод можно денежно стимулировать в рамках краудфандинга. Подробнее - здесь: www.emmagoldman.be/?page_id=2.

п.с. также рекомендую сходить к ним на сайт и накачать книжек по анархисткой теории: rtpbooks.info/main/ - авторок там всего одна Гольдман, но что поделать!.. может, кто-то еще вдохновится и начнет претворять анархо-феминизм в жизнь.

@темы: Переводы, Литература, Замечательные женщины

18:23 

body negative с самого детства

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
UPD: После скандала в социальных медия, хозяева магазина (а было это, стыдно сказать, в книжном магазине Нью-Йорксокого Университета!!) убрали ползунки слева с прилавков.
Что вселяет веру в человечество. Мелочь, а приятно.

Вот она, жесть на прилавках магазинов.

угадайте, что предназначено для девочек, а что для мальчиков

перевод: "Терпеть не могу свои ляжки" и "Я - супер."
и это должно быть смешно...

где: США
запись создана: 05.04.2015 в 16:03

@темы: боди позитив, Тело, Сексизм, Переводы, Мизогиния, Лукизм, Картинки

23:10 

в защиту сосков

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Хорошую картинку нашла,


перевод: "Хелен, ты не можешь разгуливать по пляжу в таком виде! Это неприлично!"

Отличная иллюстрация парадокса :)

@темы: Переводы, Тело, Юмор, боди позитив

22:04 

Что не стоит носить, если вам за тридцать...

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
"Что не стоит носить, если вам за тридцать..." обычно статьи с таким названием - это апогей ейджизма и мизогинии, но не в этот раз!

читать дальше

@темы: Картинки, Лукизм, Переводы, Эйджизм, Юмор, боди позитив

00:18 

18 крутых девчонок 2014 года, о которых вы могли не слышать

Томас.Уэйн
Уэйн /// تيجي بسرعة
18 крутых девчонок 2014 года, о которых вы могли не слышать

Авторка:Rossalyn Warren
Переводчица: Томас


1. Женщина, которая открыта в Саудовской Аравии первую юридическую фирму для женщин.
изображение

Баян Махмуд Аль-Захран (Bayan Mahmoud al-Zahran) открыла первую в стране юридическую фирму для женщин, где она будет представлять женщин и женские права в судах.
"Я верю, что юристки могут многое привнести в правовую систему", - сказала Аль-Захран. "Эта юридическая фирма изменит историю ведения судовых процессов и решения женских вопросов в королевстве. Я полна надежды и благодарна всем за поддержку, которую я получила, осуществив этот исторический шаг".
(На русском можно почитать также здесь, прим. пер.)

2-18

(с)

@темы: Дискриминация, Замечательные женщины, Картинки, Переводы

17:07 

TW! Новая супергероиня из Индии

Томас.Уэйн
Уэйн /// تيجي بسرعة
Новая супергероиня из Индии: Прия*, перенесшая изнасилование**
*(значение имя "Прия" - любимая, возлюбленная (санскрт.), прим. пер.)
**(точным переводом the "rape survivor" на русский язык будет "жертва изнасилования", если дословно - "пережившая изнасилование", оба русскоязычных варианта, по моему мнению, недостаточно хорошо отражают суть. Прим. пер.)


Авторка: Radhika Sanghani
Переводчица: Томас

изображение


В новом комиксе "Прия Шакти" девушка, перенесшая изнасилование, становится супергероиней, сражающейся против сексуального насилия вместе с богиней Парвати.

Прия - супергероиня, которая противостоит гендерному сексуальному насилию во всем мире. Комикс под названием "Прия Шакти" рассказывает историю своей героини, которая низвергает патриархат и искореняет мизогинию рука об руку с Богиней Парвати.
Эта история вдохновлена обширно освещенным в прессе преступлением - групповым изнасилованием двадцатитрехлетней студентки в автобусе (Нью-Дели в декабре 2012), которая позже скончалась.

"Центральные фигуры проекта - богиня Парвати и Прия, смертная женщина с сильной верой, перенесшая изнасилование, подводят нас к истокам древних матриархальных традиций, оттесненных современными представлениями о культуре Индии"
"Это создает альтернативное изложение событий, голос против [гендерного насилия] в поп-культуре посредством индийского мифологического канона" - указано на сайте, где можно бесплатно скачать комикс.

Сюжет разворачивается вокруг Прии, которая испытывает последствия жестокого изнасилования и социальной стигмы (клеймление, см. соц. стигма - прим. пер.). Богиня Парвати в ужасе от ее истории, она вдохновляет Прию нарушить молчание.
Создатель комикса (режиссер Ram Devineni) сказал: "я говорил с несколькими девушками, перенесшими изнасилование, и понимаю, как сложно им было добиться справедливости".
"Часто они не рассказывают о случившимся из страха за свои жизни, или чтобы избежать угрозы в лице семьи, власти и общества".
"Бремя вины перевешивают на жертву, а не на преступников".

изображение

Комикс "Прия Шакти" выдвигает на первый план угрозу сексуальных домогательств и жестокости, с которой женщины сталкиваются каждый день и которая глубоко укоренилась в неоспоримых патриархальных нормах. Прия - новая героиня современной Индии.

Он сказал Telegraph Wonder Women, что, в то время, когда произошло изнасилование, он был в Дели и был в ужасе не столько от случившегося, но "от равнодушия властей на всех уровнях".
Он сказал: "я знаю, что проблема сексуального насилия в Индии это не столько проблема законодательная, но культурная".
"Необходимо бросить вызов глубоко укоренившимся патриархальным взглядам. Мы должны изменить патриархальные взгляды и создать среду сочувствия для тех, кто перенес изнасилование".

Комикс начинается с того, что семья выгоняет Прию из дому после того, как она рассказала им о изнасиловании. Реакция семьи была: "Почему ты пошла одна?" и "Ты их сама спровоцировала".

изображение

Богиня Парвати и Шива - наиболее могущественная в Индуизме божественная пара - помогают героине обрести силы. Она въезжает в город на тигре и получает поддержку.
Художники в Мумбаи создают фрески по мотивам комикса, предназначенные для детей десяти лет.
Дэн Голдмен, художник, сказал: "В наши дни истории, подобные истории Прии происходят постянно - мы видим их в новостях. Не только в Индии - по всему миру и в сети".

"Прия Шакти" - это шанс создать символ, чтобы обозначить проблему, существующую относительно просвещения всех гендеров по вопросам сексуального насилия, и нет формата для этого более подходящего и доступного, чем медиакомиксы.

(с)
Сам сайт Прия Шакти

@темы: Переводы, Культура изнасилования, Картинки, Фандом

18:26 

Конец круговорота. Фэтфобия, Энн Уилсон и ненависть к себе

shinwa Tomie


Если вы не знали,
Фэтфобия - паталогический страх быть полным.

"Америка бьет все рекорды по дерьмовой еде и ненависти к толстым людям".

Я отчетливо помню, когда впервые поняла, что у меня серьезные проблемы с телом. Это произошло намного раньше, чем вы думаете. Кажется, мне было около восьми и слова моего невнимательного отца-фэтфоба и моей глупой анорексичной мачехи Линды проигрывались в моей голове, как заведенные. "Не ешь этого, ато потолстеешь". Для них быть толстой - это самое ужасное, что я могла сделать... В смысле, я уже была девушкой в сексистской Флориде, но это совсем другая история.

"У маленьких девочек расстройства пищевого поведения развиваются в 5 или в 6 лет. Они могут приобрести эти расстройства от родителей, которые обращают слишком много внимания на собственное тело", говорят эксперты.

Перенесемся в мои первые годы в старшей школе, где я уже приобрела это расстройство и знала, что быть толстой - не самый лучший способ понравиться людям. В то время я наткнулась на группу Heart. Я была так взволновала увидеть пышную женщину-фронтмена сильнейшей группы. Она мгновенно стала ролевой моделью. Это длилось до того момента, когда я, спустя несколько лет, узнала, что в семидесятые Энн Уилсон была гораздо худее.

Я помню, что примерно в это время в моей школе начали появляться шутки про Энн Уилсон. Энн стала кульминацией каждой шутки про толстых. В это время мне было некомфортно от этих шуток и грубых зарисовок, которые передавались туда-сюда и где была изображена огромная Энн, съедающая невероятных размеров порции еды. Я знаю, что мне не стоило смеяться и я должна была стать тем человеком, который стал бы на защиту Энн, но, признаюсь, в то время я слишком боялась, что мои друзья отвернутся от меня и заметят мои колеблящиеся размеры. В смысле, разве защита Энн стоила потери статуса Королевы Встречи Выпускников? Я молчала по этому поводу и вскоре поняла, что старшая школа и ее идеи о том, что правильно, были не для меня.
читать дальше

@темы: Пищевые расстройства, Переводы, Фэтфобия

18:16 

lock Доступ к записи ограничен

Octubre
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:36 

ie9999
¯\_(ツ)_/¯
Смешная (но ужасно правдивая) интерпретация некоторых фраз, используемых анти-феминистами.

Что они говорят: Я против феминизма, т.к. я верю в равноправие.
Что имеется ввиду: Я не знаю что такое феминизм.

Что они говорят: Я против феминизма, потому что ненавижу политкорректность.
Что имеется ввиду: Я не знаю что такое феминизм, но я когда- то читал_а про это заметку в ежедневной бесплатной газете.

Что они говорят: Феминистки считают, что женщины лучше мужчин!
Что имеется ввиду: Я не знаю что такое феминизм, но мне нравится представлять, что я все знаю.

Что они говорят: Мужчин объективируют точно так же, как и женщин!
Что имеется ввиду: Я также не знаю, что такое «объективация».

Что они говорят: Феминистки хотят отнять права у мужчин.
Что имеется ввиду: Я все еще не знаю, кто такие феминистки, но опасаюсь, что они могут украсть мою федору.

Что они говорят: Нам не нужен феминизм, т.к. женщины уже равны!
Что имеется ввиду: Я живу в пещере и редко бываю снаружи.

Что они говорят: Вообще-то феминизм является причиной изнасилований.
Что имеется ввиду: Я – Скотт Адамс*. Пожалуйста, не обращайте внимания на мои слова.

Что они говорят: Женщины должны рожать и ухаживать за детьми, иначе человечество вымрет.
Что имеется ввиду: Я социал-дарвинист из 19 века. Пожалуйста, помогите разыскать мою машину времени.

Что они говорят: Все феминистки верят в [какую-то вещь, в которую верит лишь небольшая часть феминисток].
Что имеется ввиду: Я путаю «феминизм» и «коллективный разум».

Что они говорят: МЫ – БОРГ. ВЫ БУДЕТЕ АССИМИЛИРОВАНЫ**.
Что имеется ввиду: В действительности я - коллективный разум, и мне не интересно говорить с вами о феминизме.

Что они говорят: Ну, это просто твое мнение.
Что имеется ввиду: Я вообще не понимаю, о чем мы сейчас говорили.

Что они говорят: пшла обратна на кухню тупая с--а
Что имеется ввиду: Мне 12 лет.

Что они говорят: Мяу.
Что имеется ввиду: Я кошка. Пожалуйста, покорми меня.

*Скотт Адамс - автор комиска о Дилберте, однажды сказал, что к женщинам в обществе относятся также, как к детям или людям с особенностями развития. Источник - википедия.
**Отсылка к Стар Треку.
источник

@темы: Мизогиния, Переводы, Сексизм, Юмор

00:45 

Кто ты, Мэри-Сью?

Tykki
[Дважды два равно рыба.]
Приношу свой перевод статьи о Мэри-Сью для команды fem view.

Это второй перевод статьи, более близкий к тексту (про первый сами переводчицы говорили, что у них скорее статья по мотивам) и с выдержками с ТВ-тропов.
Для незнакомых с фандомными терминами: "Мэри-Сью" обычно называют персонажку - альтер-эго авторки (как оригинальную в фанфиках, так и вообще в произведениях), которая (часто - якобы) слишком сильна, слишком умна, слишком идеальна и вообще демонстрирует любое поведение, отличное от поведения мебели.
Предполагается, что термин используется именно для тех, кто "слишком", но на деле - сейчас это просто клеймо для обесценивая, имхо.
Плюс, термин был спорным всегда: например, потому, что идеализированные мужские персонажи, получавшие всё на ровном месте, не считались проблемой, даже если у них был гораздо более внушительный набор качеств, чем у женских.
И, на самом деле, это обширная тема, по которой можно написать чуть ли не диссер, начиная с того, что возник он благодаря страте фиков, которые писали девочки-подростки о себе, раз за разом транслируя уверенность, что подростковый возраст - единственное время, когда они хотят и могут принимать активное участие в событиях, а дальше должен обязательно последовать отказ от активности либо в виде брака, либо в виде смерти (оригинальная Мэри-Сью как раз умирает). Я думаю, сообщницы могут оценить, какой это красный флаг >_<
Но вот пока то, что есть:

Название: Кто ты, Мэри-Сью?
Переводчик: Tykki
Бета: -Veronique-
Оригинал: ladyloveandjustice, «Mary Sue, what are you?» , с использованием статей с ТВ-Тропов: Мэри-Сью, Марти-Стю
Размер: 1295 слов в основной статье + выдержки из статьи с ТВ-Тропов, итого: 1500 слов
Краткое содержание: Миф о Мэри-Сью и его деконструкция.
Примечание: Отчасти повторный перевод, т.к. основная статья уже переводилась с изменениями и дополнениями от авторов. Поскольку авторка оригинальной статьи регулярно ссылается на ТВ-Тропы, то для лучшего понимания также переведены выдержки из этих статей (в тексте даны курсивом).

изображение

@темы: Переводы, Статьи

23:37 

асексуальность для чайников!

Энтропия
в начале было слово. и слово было в творительном падеже
(мой последний пост на эту тему, надеюсь неделя прошла плодотворно)

Мне очень понравилось, как об этом написала Powerpoint and Paint. Если бы у меня было больше времени (и сил!), то я бы обязательно сделала бы перевод каждого слайда в самом слайде. Но я сегодня умоталась с фильмом, поэтому перевод под каждым слайдом.

Дисклеймер: чтобы объяснить, что значит асексуальность, автор прибегает к сравнению симпатичного мальчика с Храмом Василия Блаженного. Если это сравнение оскорбляет ваши "чувства верующего" или какие-либо другие чувства, то, пожалуйста, не смотрите и не комментируйте! Договорились?


Асексуальность для чайников
(ну или мое восприятие асексуальности, не берусь говорить за всех)

читать дальше

@темы: Картинки, ЛГБТКИА, Переводы, Юмор

02:50 

power fantasy и sexual fantasy. Объективация

Мистер Харкер
ежик всю жизнь в тумане ежик родился пьяным
(как и всегда - мои сыроватые переводы не против ваших поправок)

Очень частым аргументом в СМИ и особенно в играх, для того чтобы избежать обвинения в сексуальной объективации женских персонажей, является то, что мужские персонажи так же объективированы.
Этот аргумент (сознательно или нет) упускает разницу между фантазией о силе (power fantasy) и сексуальной фантазией (sexual fantasy).

"Фантазия о силе" это предположительно то, как зритель себя хочет позиционировать. Они часто являются сексуальными, но их главная ценность не в их сексуальности. Мужские персонажи часто талантливы, уважаемы, или являются в первую очередь сильными, а не физически привлекательными. Их показывают в позах и средах, в которых они контролируют окружающий мир. У них есть власть. Большинство мужских персонажей сделаны не для того что бы сексуально привлекать бо́льшую часть игровой аудитории. Выраженная мускулатура является обращением к желанию власти и силы зрителя-мужчины.

"Сексуальная фантазия" подразумевает, что сексуальность персонажа является его основной чертой. Такие персонажи практически всегда женские. Независимо от контекста, атрибутам их сексуальности отдается основное внимание. Они носят неподходящую для своей роли одежду (классический пример: бикини-доспех и каблуки в бою), двигаются и позируют для мужского взгляда. В женских персонажах преувеличен образ сексуального идеала поп-культуры, например, осиная талия с непропорционально большой грудью и попой. Они изображены только для зрителей-мужчин. Как правило, они не имеют власти основанной на сексуальности.

Это не исключает примеры женской фантазии о силе или фантазии о мужской сексуальности, но для СМИ в большей мере характерны обратные фантазии.

url
----------------

Предлагаю порассказывать в комментариях о нехарактерных для сми персонажах. Женская фантазия о силе и о фантазии про сексуальных мужчин.)

от себя скажу, что в гейм-индустрии моими любимыми персонажами-женщинами сейчас являются Квинн и Люкс из Лиги Легенд.
Первая - воительница-рыцарь, преданная своей стране и умершему брату
Вторая - сама по себе является высмеиванием стереотипа о "глупой блондинке", лучшая магичка и разведчица своей страны.

@темы: Тело, Переводы, Матчасть

03:01 

Феминистские обзоры Стар Трека TOS: «Чарли Х».

Octubre
Название: Пересматривая "Звёздный путь: оригинальный сериал" в 21 веке. Глава 2: Чарли Х.
Автор: PlaidAdder
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/856342/chapters/16392...
Перевод: Octubre
Вселенная: ST: TOS
Категория: джен
Жанр: аналитика
Рейтинг: PG-13

Глава 2: Чарли Х.


Саммари: первый из множества «эпизодов о всесильном ребёнке» оказался гораздо интереснее, чем я помнила – как ни странно, во многом благодаря недолго пробывшей в сериале, быстро забытой, никогда, на мой взгляд, не отличавшейся особой привлекательностью, но тем не менее неожиданно поразившей йомен Рэнд.

ЗВЕЗДНАЯ ДАТА: 24 мая, 2011
СЕРИЯ №2: «Чарли Х»
СЦЕНАРИЙ: Д. С. Фонтана, сюжет предложен Джином Родденберри

Вот что интересно. Во время первых просмотров этой серии в подростковом возрасте я всегда предполагала, что её темой было «любой подросток представляет собой сущий кошмар». Сейчас мне стало ясно, что на самом деле это эпизод о сексуальных домогательствах.
Хорошо, может быть, я слегка упрощаю. Тем не менее, «Чарли Х» становится гораздо интересней, когда понимаешь, что суть всей серии заключается во фразе, сказанной Кирком во время одной из бесед с Чарли: «С тобой не происходит ничего такого, что не происходило бы с каждым человеческим мужчиной, начиная с Адама». Проблема Чарли не в том, что он подросток, наделённый сверхспособностями. На самом деле движущей силой серии являются попытки Чарли решить тот же вопрос, который по-прежнему занимает всех присутствующих мужчин, включая Кирка и Джина Родденберри: как научиться взаимодействовать с женщинами не как исключительно с секс-объектами?

Сюжет: На по всей видимости необитаемой планете обнаружен живущий в одиночестве семнадцатилетний юноша, единственный выживший четырнадцать лет назад после крушения космического корабля. Он подобран кораблём «Антарес» и отправлен на «Энтерпрайз», который, как предполагается, доставит его в колонию, где живут его родственники. Как только он появляется, нам начинают намекать на присутствие у него сверхъестественных сил. Когда команда «Антареса» собирается предупредить о чём-то капитана Кирка, их корабль внезапно разлетается на куски; во время сеанса борьбы с Кирком в гимнастическом зале Чарли заставляет исчезнуть посмеявшегося над ним парня. Чарли продолжает запугивать команду, пока не захватывает корабль. Кирк, подозревая, что силы Чарли дошли до предела, пытается вывести его из себя, отвлечь, чтобы Маккой мог незаметно вколоть ему снотворное. Когда Кирк уже готов отправить его в нокаут, на зелёном светящемся корабле прилетают обитатели «родной» планеты Чарли. Гигантская полупрозрачная зелёная голова пожилого белого мужчины, очень похожая на Оза Великого и Ужасного, появляется на мостике «Энтерпрайза». Он объясняет, что Чарли дали способности, чтобы он мог выжить, и что теперь пора забрать его обратно. Чарли умоляет команду не отпускать его, обещая вести себя хорошо. Кирк предпринимает вялую попытку убедить фасиан (или фазиан? Впрочем, всё равно.) позволить ему остаться, но зелёная колыхающаяся голова говорит, что либо Чарли уничтожит их, либо им придётся уничтожить его. Судя по выражениям показанных крупным планом лиц окружающих, поражённо застывших в тишине, они согласны со словами светящейся зелёной головы. Чарли исчезает, фасиане вернули всё на свои места, Ухура и Рэнд плачут, пока Кирк успокаивает последнюю, говоря «Всё закончилось». Конец.

Я забыла многое из того, что здесь было, включая импровизированный, как я поняла, музыкальный номер Ухуры с аккомпанементом Спока на вулканской лире. В этот раз, однако, меня поразил тот факт, что весь сюжет движет одержимость Чарли йомен Рэнд. Он влюбляется в неё с первого взгляда и выражает это, шлёпнув её по заду. Она его отчитывает, хотя не может или не хочет сказать, за какой проступок. Вместо этого она просит его поговорить с Кирком или Маккоем, чтобы те объяснили, почему он сделал то, что сделал, и что в этом плохого. Кирк, однако, проявляет комичную неспособность объяснить, почему мужчины шлёпают женщин по заду и почему это неправильно. Лучшее, что он может выдавить из себя по первому вопросу, это «Нельзя так поступать с женщинами», а по второму – «Одно дело с мужчинами, с женщинами… с женщинами, это другое дело».

Позже в серии Фонтана и Родденберри попытаются несколько сгладить идею, которая раскрывается в этом разговоре: хотя Кирк и воплощает в сериале героическую мужественность, в плане понимания гендерного равенства он недалеко ушёл от Чарли. Кирк осознал, что шлёпать по заду женщин из экипажа неприемлемо, но он не может назвать причину этого, потому что не знаком с теорией, лежащей в основе правила. Именно это я имею в виду, когда говорю, что создатели Трека хотели показать равенство полов, но не понимали, как оно будет выглядеть.
Они определённо размышляли об отношении к женщинам на рабочем месте – в последующей сцене Рэнд разговаривает с Кирком о поведении Чарли и просит его вмешаться. Поначалу Кирк ведёт себя пренебрежительно, но меняет настрой, как только она объясняет, что если ей придётся справляться самой, это окажется болезненным для Чарли. Это приводит к очередной беседе о правильном поведении с женщинами, в которой Кирк с трогательной искренностью советует Чарли, что нужно «не торопиться», «быть осторожным», «не давить» и т. д. Только в середине этой речи он догадывается упомянуть, что нужно учитывать также и чувства женщины. Когда Кирк наконец открыто говорит, что Рэнд – одна из «миллионов вещей», которые Чарли не достанутся, и что он должен принять это и жить дальше, Чарли обвиняет его в том, что сам он не живёт по этим правилам. Кирк это отрицает, но, разумеется, по факту он был создан, чтобы воплощать в жизнь все те фантазии, что сводят Чарли с ума.

Представление Кирка о том, как помочь Чарли справляться с гормонами включает в себя обучение борьбе. Вместе с первым разговором про то, что женщин нельзя шлёпать никоим образом, эта сцена интересна как отражение ментальности мужчины шестидесятых, считающего, что сексуальность и агрессия исходят из единого источника и практически взаимозаменяемы, и удовлетворение одного желания погашает другое. Забавнее всего, что на самом деле Кирк учит Чарли трюкам, которые выучил Шатнер, чтобы имитировать на экране драку без вреда для себя. Я непременно обращу внимание на эти движения в будущих сценах драк, особенно на «перекат через плечо».

В любом случае, серия подходит к развязке, когда Чарли без разрешения приходит в каюту Рэнд, где та – разумеется! – сидит с распущенными волосами (насколько это вообще возможно с её причёской) и одетая в розовое шёлковое нечто – предположительно, ночную рубашку. Здесь подтекст делается более напряжённым, поскольку Рэнд защищается не только от домогательств, но и от угрозы изнасилования, неявно выраженной во вторжении в её личное пространство. Она просит его не входить без стука, он отвечает: «Не запирай дверь от меня, Дженис», она говорит: «Я буду запираться, когда пожелаю». Знает она о его способностях или нет, в любом случае, она напугана. Она тайком нажимает на кнопку интеркома, который транслирует их диалог на мостик. Кирк мчится в каюту Дженис, но не может остановить Чарли. Дженис наконец даёт Чарли пощёчину, и, разумеется, он тут же «отправляет её на кукурузное поле».
Кстати, о кукурузном поле. Этот эпизод явно вдохновлён выпущенной в 1961 году серией «Сумеречной зоны» под названием «Жизнь прекрасна», о маленьком городке, который держит в страхе мальчик с огромными сверхъестественными способностями*. Ему всего шесть лет, так что серия не превращается в аллегорию о мужской сексуальности… в отличие от «Чарли Х».

Серию так легко подвергнуть фрейдистскому толкованию, что даже слегка неловко делать это: маскулинность здесь разделена на неконтролируемое, стремящееся к смерти, движимое инстинктами ид, воплощённое в Чарли, и суперэго, представленное «сильной отцовской фигурой» Кирка. Как и всегда, тревожности суперэго не сравниться с мощными силами ид. Через персонажа Чарли Фонтана и Родденберри избавляют Кирка от последствий некоторых черт его собственного характера: он оказывается более мудрым, старшим, сдержанным, просвещённым и галантным мужественным мужчиной, в то время как Чарли воплощает те аспекты мужественности, исправить которые нельзя. Но в серии также показано, что различия между ними не так радикальны, как может показаться. У Кирка и Чарли больше общего, чем они признают, и Чарли всего лишь делает то, что делали бы и взрослые мужчины вокруг него, не будь они «цивилизованы». Возможно, поэтому Кирку не позволено взять происходящее под контроль – ему приходится рассчитывать на помощь своего рода супер-суперэго, лишённой тела и материи гигантской головы, олицетворяющей всю культурную и интеллектуальную власть маскулинности, но очистившейся от проблемного мужского тела с его желаниями.

Кстати, следует заметить, что в обеих сериях способность Спока быть «логичным» там, где человеку это недоступно, проявляется прежде всего в виде устойчивости перед сексуальным желанием. Может быть, поэтому Чарли с такой радостью мучает его (в том числе заставляя цитировать стихотворения «Тигр» Уильяма Блейка и «Ворон» Эдгара По).
Ну ладно. Следующая серия на очереди – «Куда не ступала нога человека».

* Всех, кто вызывает у него недовольство, мальчик отправляет на таинственное «кукурузное поле», откуда они не возвращаются. Основой серии послужил рассказ Джерома Биксби, участвовавшего и в создании «Звёздного пути». (примечание переводчицы)

@темы: Фандом, Сексизм, Переводы, Маскулинность, Аналитика

01:49 

Интернализованная мизогиния в гик-культуре

Томас.Уэйн
Уэйн /// تيجي بسرعة
изображение

Авторка: Desiree Rodriguez, интерсекциональная квир-феминистка
Перевод: Томас
Оригинал: thefeministwire.com/2014/05/internalized-misogy...

С ростом прибыльности и востребованности супергероики в кинематографе, сериалов о сверхъестественном, возобновлению интереса к научной фантастике и фэнтези количество поклонни_ц этих направлений начало стремительно расти. Благодаря социальным сетям активно формируются фандомы – сообщества людей, сплоченных одним увлечением. Коммуникация между людьми: проведение мероприятий и встреч, приятельские отношения, общение – все это неотъемлемая часть фандомной жизни. Делиться идеями о последнем эпизоде «Сонной Лощины», спорить, сравнивая оригинальный «Стар Трек» и его ребутную версию, или грядущие экранизации от Марвел, обсуждать «Флэша» или жаловаться на ожидание серий «Шерлока» – это фандомная жизнь, как она есть. Точнее, какой она должна быть.

К сожалению, вне гик-сообщества существует длинная история проблем человеческой коммуникации. Как только гик-культура начала становиться мейнстримом, разнообразие фанато_к стало более заметным: женщины, people of color, квир*люди и другие меньшинства. Мы всегда были частью гик-культуры, но популярность и социальные медиа пролили на нас свет, сделав видимыми.
Видимость вызвала негативную реакцию. И, как обычно, основной удар пришелся на женщин.

Как только женщины стали видимыми в рамках гик-сообщества, они получили ответную реакцию мужчин, которые создали мем «fake geek girl» (фальшивые гик-девчонки). Мем изображает молодую белую девушку в очках, с макияжем и надписью «nerd» (задрот_ка) на ладони. И, конечно, дискредитирующие тексты, например «Кто такой Брюс Уэйн?/Я большая фанатка Бэтмена» или «Люблю читать/Гарри Поттер, Сумерки». Цель этих мемов – дискредитировать женщин и исключить их из сообщества.
мем

читать дальше

@темы: Статьи, Сексизм, Переводы, Мизогиния, Картинки, Фандом

Feminism all-inclusive

главная